Hebrew Bible
-
V is for Vengeance
A Vengeful People The Hebrew Bible is often said to be a book of violence and vengeance. The question is then asked as to how an attitude of vengeance can fit with an ethic of love? This post will look at two specific texts which helpfully crystallise what for some people seems to be genuine Continue reading
-
U is for Ugaritic
Ugaritic is a Semitic language which shares many lexical and grammatical features with biblical Hebrew. 1929 saw the first of a long series of Ugaritic textual discoveries in the remains of the city of Ugarit, which was the capital of the kingdom of Ugarit in the second millennium BCE. To date, more than 1,300 texts Continue reading
-
T is for Torah
The Hebrew word torah is frequently translated as law or The Law, meaning the Pentateuch. In Western culture law does not tend to have a semantic range which is entirely positive. Most people in stable countries are grateful to live in a society governed by the rule of law. In contrast, however, legalism, lawyers and Continue reading
-
S is for Song of Songs
Perhaps one of the last things the person new to the Hebrew Bible might expect to find is a book of erotic poetry. This is, however, exactly what the Song of Songs appears to be at face value—eight chapters of poetic episodes that speak of the intimate sexual relationship between a man and a woman. Continue reading
-
R is for Rewritten History
The term rewritten history is a fairly recent one which captures what has been recognised for centuries, that the book of Chronicles is an alternative account of a history known from another source. The book of Chronicles itself acknowledges this, see1 Chronicles 9:1. Many scholars see the Hebrew Bible’s Ezra-Nehemiah as similar to Chronicles. These Continue reading
-
Q is for Quelle
Quelle is the German word for source and is used as a technical term by scholars who advocate source criticism. This approach to biblical texts was introduced briefly in an earlier post and the basic idea is a simple one. Its implications however are far from simple and raise a lot of questions. Source criticism Continue reading
-
P is for Psalms
The Psalms are 150 compositions that defy monochromatic definitions— they are never solely poems or prayers or songs. In their threefold nature they are words addressed to God and at the same time the editors of the Hebrew Bible saw in them a greater value as Scripture. In some sense they are authoritative and normative. Continue reading
-
O is for Old Testament
A few posts ago the term Hebrew Bible was explored with a view to appreciating why the label is more than just an alternative to the Christian term of ‘Old Testament’. In this post the idea that the existence of the Old Testament can be understood as a re-reading of the Hebrew Bible is considered. Continue reading
-
N is for Novellas
The term novella is clearly a modern genre of literature, and yet this term is used by some scholars to refer to the books of Ruth, Jonah and Esther. The Joseph narrative (Genesis 37‒50), the narrative elements of the Book of Job (Job 1‒2 and 42:7‒17) and Daniel 1‒6 are also seen as being part Continue reading
-
M is for Moses
My first recollection of anything connected to the Hebrew Bible is watching the film The Ten Commandments. This was the 1956 version of the film although I was watching it around twenty years after its release. The director, Cecil B. DeMille, made two films with this name. The first film was a silent one released Continue reading
About Me
This blog’s central aim is to explore all aspects of how the Psalter (the biblical psalms) functions as Scripture today.
To this end it will also include book reviews on the Book of Psalms and related topics.
Some posts will reflect more broadly on biblical interpretation or hermeneutics.
If you like what you see here and want to arrange for me to give a lecture, run a teaching event or a short retreat based around The Psalms then contact me so we can discuss how this might work.